2011年5月16日月曜日

メディア紹介: スイス 翻訳家のKOYAMAさん

P11-04-04x 003のコピー

Folge des Erdbebens, desTsunamis und des AKW-Unfalls in Fukushima, Japan

(以下ドイツ語からGOOGLE翻訳)

「高い失業率と日本の以下の観点若い世代からの苦しみは社会生活の中ではほとんど関心を持っています。 今までは。 彼女は、テレビ、インターネット、東北地方の衝撃的な写真を見てきた後、これらの影響を受けるための自​​発的な仕事上でより多くの日本の若い女性と日本に参加している。

日本5月の最初の週まで、月の最終週の期間は"ゴールデンウィーク"と呼ばれる。 別の後の休日に従う、あなたが仕事や学校、レジャー活動をせずに連続して十日を楽しむことができました。 日本人にとって特別な時間。 春になる、気候はちょうど旅行や最も適して日帰り旅行に最適です。

今年は、北に向かって人間の波が、ゴールデンウィークとして始まった。 一日600から700人あたりのゴールデンウィーク期間中仙台宮城県の街を持っている、行わボランティア活動は、日本経済新聞は、日経概要を報告する。 都市はほぼ圧倒されてもオファーを中止しなければならなかった。

今日では、(日本比)長期休暇の一週間後、いくつかの町や村で再びサポートスタッフが不足している。 残骸のクリーンアップや仮設住宅あるいは、我々は多くの手を必要とする長期的に緊急避難所の移転については、かれらは言う。」